Écriture de Maria Chapdelaine (L')
Le Style de Louis Hémon et l'explication des québécismes
Arpad Vigh
- 27,95 $PapierISBN: 9782894483084
-
12,99 $PDFISBN: 9782896642854
Le format PDF est un fichier électronique du livre, qui pourra être téléchargé sur votre poste, le téléchargement sera possible pour les 48 heures suivant l’achat. Votre nom ainsi que le copyright apparaîtront en filigrane et en bas de chaque page du fichier PDF.
Sous une apparence de roman régionaliste, Maria Chapdelaine constitue une des composantes d'une œuvre à saveur internationale. « Les trois romans londoniens et les nombreuses nouvelles de Louis Hémon révèlent – comme autant de signes de détresse – un révolté déçu des valeurs bourgeoises de la Troisième République. » Hémon a cherché ailleurs la solidarité qu'il ne trouvait plus en France.
Pour Hémon, être solidaire, c'est d'abord partager le même destin, les mêmes misères que ses semblables. Il opte pour une forme d'existence très concrète auprès de ceux qui doivent lutter constamment pour leur survie, avant même de trouver leur bonheur, face aux forces démesurées et méconnaissables de la société et de la nature. Maria Chapdelaine est l'aboutissement logique d'une œuvre qui n'avait que peu de choses à voir avec la caractérologie nationale, malgré ses apparences de roman régionaliste canadien-français.
Jacques Ferron, selon Árpád Vigh, offre une véritable compréhension en profondeur, une vision synthétique de l'œuvre. Plutôt que d’offrir une description exotique d'un peuple isolé, Hémon tente désespérément, au Saguenay, de comprendre le monde; il a quitté la France puis l'Angleterre en quête d'un absolu. Selon Ferron, Louis Hémon montre qu'en société l'homme se trouve souvent dans la même condition que les peuples colonisés.
Plutôt donc que de chercher à faire exotique par l'usage de québécismes, Hémon veut surtout pénétrer l'âme intime du Canada français. Il ne condescend pas à cette langue, il essaie de se faire accepter par elle. Comprendre et s'identifier paraissent prendre le dessus sur le désir de décrire pour renseigner. « C'est ainsi qu'il s'est fait Français québécois », conclut Árpád Vigh.
Table des matières
L'Écriture de Maria Chapdelaine | 1 |
Avant-propos | 9 |
Introduction: Un français québécois | 13 |
Première partie: L'EXPLICATION DES QUÉBÉCISMES | 29 |
CHAPITRE 1: Stylistique de l'explication | 31 |
CHAPITRE 2: L'Explication dans le roman canadien-français du XiXe siècle | 59 |
CHAPITRE 3: L'Explication selon Louis Hémon | 87 |
Deuxième partie: GLOSSAIRE DES QUÉBÉCISMES DE MA MARIA CHABDELAINE | 137 |
CHAPITRE 4: Points de méthode et de technique | 139 |
CHAPITRE 5: Québécismes lexicaux | 155 |
CHAPITRE 6: Québécismes morphologiques et syntaxiques | 239 |
Bibliographie | 243 |
Table des matières | 249 |