Contes d'Acadie

Contes d'Acadie

Page 11

... Luc Lacourcière et Ernest Haden ont tous deux fait l’erreur de désigner LeBlanc par le nom « Jean-Thomas LeBlanc », croyant que la lettre « J » représentait Jean. 2.  ...

Page 12

... Il a collecté 1 875 versions de chansons de tradition orale5. » Luc Lacourcière fait allusion au projet de LeBlanc à deux reprises dans la « Lettre-préface » qui présente l’étude de Gisèle Blouin. ...

Page 13

... On peut supposer que le mari d’Évangéline Gauvin adopta les enfants de cette dernière, car Thomas et Régina Gauvin portèrent désormais le nom de famille LeBlanc, tout comme leur mère. ...

Page 14

... Il continuat [sic] jusqu’en juin 191911. » La lettre de Jean-Marie Jaillet nous apprend aussi qu’à partir de 1919, Thomas LeBlanc offrit des cours de piano, de français et de latin. ...

Page 16

... Lettre de Jean-Marie Jaillet à Gisèle Blouin, 16 février 1950. 18.  ...

Page 17

... Louis-Martin Savard, « Joseph-Thomas LeBlanc : la chanson de tradition orale au pied de la lettre », Rabaska, vol. 10, 2012, p. 54. 23.  CEAAC, Fonds J.-Thomas LeBlanc, 149.6. ...

Page 18

... Le fragment du scénario intitulé The MakeBelieve Honeymoon comprend les pages 4, 6, 7 et 8 d’un texte manuscrit de 8 pages, rédigé à l’encre sur des feuilles en format lettre. ...

Page 19

... En tant que jeune chercheur, Thomas LeBlanc avait trois grands domaines d’intérêt : les traditions orales, les origines des familles acadiennes de la région de Moncton et le parler acadien. ...

Page 20

... CEAAC, Fonds René Baudry, 20.26-24, lettre de René Baudry à Gisèle Blouin, 20 février 1950. 34.  CEAAC, Fonds J.-Thomas LeBlanc, 149.11. ...

Page 21

... CEAAC, Fonds René Baudry, 20.26-12, lettre d’Ernest Haden à René Baudry, 19 novembre 1948. 39.  CEAAC, Fonds René Baudry, 20.26-12, lettre de Thomas LeBlanc à René Baudry, 13 novembre 1942. 40.  ...