... Les archives notariales de Bordeaux et de la Rochelle, pour la même période, indiquent de nombreux armements pour la traite dont la majorité vont au Canada (Turgeon et alii, 1992 : 158). ...
Histoire d'un mot
... de la Nouvelle-France de Charlevoix d’écrit propagandiste39 destiné à brouiller Anglais et Français en réinterprétant le traité d’Utrecht. ...
... Ce titre est retranscrit du manuscrit 5644 de la Bibliothèque nationale de Paris ayant servi de base à Bideaux pour son édition critique ; ce dernier le date légèrement postérieur au manuscrit 5589 qui aurait été présenté au roi en 1536. 59 ...
... Pour Henri Harrisse, les pilotes, explorateurs ou marins de toutes sortes qui ont pu suivre l’exemple de Cartier et explorer le Saint-Laurent — pêcheurs et marchands de traite surtout — ne sont pas pour grand-chose dans la cartographie du XVIe siècle. ...
... Il vint très tôt faire la traite dans le SaintLaurent, remontant jusqu’à Trois-Rivières avant 1599. » (Trudel, 1966 : 355-356). 68 ...
... que Canadien corresponde à Micmac, mais il est impossible que ces « Canadiens ennemis » soient les Montagnais de Tadoussac, puisque moins d’un an auparavant Champlain avait rencontré à Tadoussac des Algonquins, Montagnais et Etchemins, réunis pour la traite ...
... le jour en suivant l’on commença la traitte avec les sauvages : d’autres Canadiens arriverent en ce mesme temps avec quelques chalouppes (Œuvres : 1064). L’indice qui pourrait identifier ces Canadiens est le mot « chalouppes ». ...
... De la Ralde avait décidé de mener ces pêcheurs « à Miscou pour plus amplement s’informer de ce qu’ils avoient fait & traitté » et, par la même occasion, il vérifierait sur place « en quel estat estoient les marchandises qu’il avoit laissées l’année d’ ...
... La plupart d’entre eux étaient Micmacs (Souriquois), dans la partie sud du golfe ; et, comme Miscou était un point central de la traite avec ces bandes, le nom de ce port était naturellement appliqué à leur langage. » (JR, XXXVII, 267). 92 ...
... des récollets demandant l’autorisation de retourner au Canada, daté de 1636, contient une étrange graphie du toponyme si l’on peut se fier à la transcription faite par Pierre Margry (MNF : III, 160-172) : « Les religieux Récollectz, de la Province de Paris ...