... Saint-Irénée) ; 2) parmi eux, ceux qui nomment plus particulièrement les pays sont les « choronymes » (les États-Unis, mais aussi l’Utah, le Canada comme le Québec) ; 3) les noms de personnes sont des « anthroponymes » (Louis XIV aussi bien que tout nom de famille ...
Histoire d'un mot
... ABRÉVIATIONS Correspondance Dom Guy Oury, Marie de l’Incarnation, ursuline (1599-1672), contenant 318 lettres de Marie de l’Incarnation, Solesmes, 1971, 1077 p. ...
... ~ PROGRAMMATION DYNAMIQUE DU SENS Hiérarchie signifiante (les semblables) sauvages vs civilisés peuple/nation Typisation (les semblables) village cabane/famille animé humain sauvage un canadien (l’élu) Rejet (les autres) inanimé bête tri binaire ...
... Gosselin (supra, 5) qui ne fait ressortir que les occurrences les plus connues du mot Canadien dans les travaux d’historiens, ni aux fichiers encore trop incomplets d’un organisme comme le « Trésor de la langue française au Québec », de la Faculté des lettres ...
... À travers les histoires, les relations, les mémoires, les lettres, les ordonnances, etc., j’entrais en contact avec une parole qui tire son origine d’une seule couche de la société, celle des « lettrés », celle des différents pouvoirs. ...
... Cette correspondance officielle entre les autorités du Canada et celles de la métropole, sous la forme de lettres et de mémoires, comprenant aussi quelques documents officiels comme des ordonnances, des arrêts, des commissions, etc., est conservée aux ...
... Une lettre de Lagarto, espion portugais entré dans les confidences de François Ier, mentionne les Indiens18 ramenés par Cartier, dont Donnacona : […] et de ce dernier voyage, il [Jacques Cartier] a ramené trois Indiens dont deux sont morts ; l’un d’entre ...
... En outre, une lettre de 1587, de Jacques Noël, témoigne d’un voyage qu’il a effectué aux « Sauts » (d’Hochelaga) et d’indigènes qu’il y a rencontrés22. ...
... Une première apparition de Terre neuve en tant que nom propre est observée dans une lettre du roi du Portugal, datée de 1506, relative au droit sur la morue « qui vient des pêcheries de Terre Neuve », traduction libre de « que vem das pescarias da Terra ...
... Quelque temps après, dans une lettre au Cardinal de Tolède, Charles Quint (Biggar, 1930 : 47. « […] y le dixeron se hazian para yr á poblar una tierra que se llama la Caneda […] » (Biggar, 1930 : CXL, 261). 58 ...