Document : 1760-05-01
Références / localisation du document
Vatican Archives de la Sacré Congrégation de la Propagande // ANC, MG 17 - A 25 // Microfilm (originaux) K - 235 // Inventaire de Luca Codignola disponible aux ANC ou sur Archivianet
Date(s)
1760-05-01
Auteur ou organisme producteur
évêque de Saint-Malo (Jean-Joseph de Fogasses d'Entrechaux de la Bastie)
Destinataire
[non précisé]
Résumé et contenu
L'évêque de Saint-Malo a bien reçu les dispenses pour les Acadiens.
Il demandait la dispense pour les Acadiens en général et pas seulement les habitants de Louisbourg et de l'île Royale. Si la concession était restreinte à ceux-ci, elle aurait été peu utile, puisque la majorité des demandes lui provient de l'île Saint-Jean. La dispense est accordée pour des "Américains" (si je comprend bien) et il considère les habitants de l'île Saint-Jean justemment comme "Americains".
[résumé de Codignola]
L'auteur accuse reception de la lettre du destinataire [le 2 avril 1760] et des facultés pour les Acadiens ; il est heureux qu'elles ne soient pas seulement destinées aux anciens habitants de Louisbourg et de l'île Royale, mais aussi pour ceux de l'Ile Saint-Jean (qui représentent la majorité) ; l'Ile Royale et l'île Saint-Jean dépendent de l'évêque de Québec [Dubreil de Pontbriand] ; on dit que les Acadiens sont de parfaits catholiques ; un de leurs prêtres [Girard ?] les a accompagnés en France, mais on ne sait pas où il se trouve actuellement. S., notes de PF [notes ajoutées par les prélats de la Propagande] (remises au Saint-Office le 3 juin [1760]). [Codignola]
----
Monsignore,
Ho ricevuto la lettera, colla quale Vostra ora( ?) Eminenza ha voluto onorarmi insieme colle facoltà che io avevo richieste in favore degli acadini trasportati nella mia diocesi. Io dico degli acadini poichè per essi generalmente le richiedevo, e non solamente per gli abitanti di Louisburgo o de l'Isola Reale, come si dice nella supplica inserita nel foglio della facoltà. Se la concessione fosse ristretta ad essi, sarebbe poco utile, mentre che per quanto mi viene riferito il maggior numero è non gia di Louisbourg [sic] ma dell' Isola di St Giovanni, che è lontana di sessanta leghe ma sempre nell'America settentrionale, e per questa raggione io lo riguardo come compresso tra gli americani, per i quali finalmente è conceduto l'indulto sotto questa denominazione generica ; intorno alle notizie che V.E. mi richiede, io non sono punto in grado di dargliene delle positive : quello che posso dirle in relatione a questa buona gente inera apparize (?) molto condore [passage peu clair] è che l'isola reale, e l'isola di St Giovanni dipendono ne lo spirituale da l'evescova di Quebec, esperezo [?] si ricorra a Monsignor vescovo, oppure a suoi vicari [...] per la dispensa delle quali si tratta. Si hanno ancora delle carrocchiere de curati : ed io credo che uno di questi curati si appasatto convessi in Francia, ma non è comparso nella Diocesi, ed io non so attualmente se ritruovi. Posso bensì parlare più precisamente sopra la cattolicità di questi abitanti : ella è si perfetta quanto possarle fide [ill.]
[le reste est ill. ou peu intéressant]
Saint-Malo, primo maggio 1760
Gian Giuseppe Vescovo di St Malo
Notes
s'aider du descriptif ; pas très bien écrit, j'ai transcrit comme j'ai pu
orthographe vérifiée le 8 décembre 2003 ; quelques passages peu clairs soulignés dans le texte
Posso bensì parlare più precisamente sopra la cattolicità di questi abitanti : ella è si perfetta quanto possarle fide
Mots-clés
// dispenses
// désignation
// Francesca
// culture (bons catholiques)
// SM
// mariages
Numéro de document
001433