... Cela dit, le fait métis des Prairies ne peut pas être totalement assimilé au fait français. ...
Franco-Amérique [NE]
... L’assimilation du fait autochtone est au cœur même de la production cartographique. ...
... Pour ce dernier, le concept vise à exprimer l’entre-deux visuel laissé par l’assimilation anticipée du savoir cartographique autochtone à même la carte coloniale. ...
... Lewis, les endroits de la carte où les détails physiques apparaissent schématiques, où les lacs semblent géométriques et où les réseaux hydrographiques montrent une facture simple et hiérarchique (1987 : 9, 23-27) représentent des preuves indirectes de l’assimilation ...
... Il s’agit de constater comment le fait métis a dans son histoire réémergé en affichant son refus d’abdiquer – au déni, à la marginalisation, à la discrimination et aux tentatives d’assimilation –, et cela, dans tous les recoins du continent. ...
... Les Métis ne sont pas seulement « voués » à disparaître, ils y sont fortement encouragés sous les pressions discriminatoires, sinon les tentatives d’assimilation. ...
... Son sceptre, c’est un piège à castor ; sa loi, c’est sa carabine ; l’un sur le bras, l’autre sur le dos, il visite tour à tour ses nombreux sujets, le castor, la loutre, le rat musqué, la martre, l’ours, le caribou, l’orignal, le mouton, la chèvre des ...
... Michener, dans Centennial, traduit sous le titre de Colorado Saga9, choisit un héros franco métissé- assimilé du nom de Pasquinel comme le personnagesocle le plus susceptible d’incarner le bicentenaire des États-Unis et la quintessence triomphante de ...
... Il est là partout, mais il est rendu muet dans sa propre voix pour n’exister qu’à travers celle de ses conquérants qui voient en lui le mercenaire idéal pour amener le « pure blooded » à la civilisation, c’est-à-dire à son assimilation au système bienveillant ...
... identité – ce qui n’a cessé de tarauder Kérouac – ou bien 344 franco-amérique on reste fidèle au poème de son enfance de PetitCanada à Lowell, au chant de sa réserve au Minnesota en abandonnant le langage qui l’a mis en musique pour passer à la langue d’assimilation ...