... Enfin, mes remerciements s’adressent à ma famille, qui a vu ce projet prendre forme au fil des ans. Merci de votre patience. ...
Initiatives et adaptations algonquines au XIXe siècle
... Sur le plan de l’organisation sociale, on observe le passage d’une organisation très fluide, reposant surtout sur la famille étendue, à une organisation plus fixe où une appartenance à une structure sociale collective, la bande, était davantage affichée ...
... Le terme « algonquien » quant à lui, renvoie aux personnes faisant partie d’une même famille linguistique s’étendant depuis l’est des Rocheuses, jusqu’au sud des Grands Lacs. ...
... En effet, l’utilisation d’un toponyme très semblable par d’autres locuteurs de langues de la même famille pour désigner d’autres lacs profonds confirme ce sens (par exemple, le lac Temagami, situé un peu plus à l’ouest ou encore le lac Temiscamie, près ...
... Par conséquent, en fonction de la personne qui a effectué la retranscription et selon les dialectes locaux, la lettre b ou p de l’alphabet latin a été utilisée. Il s’agit pourtant du même mot qu’Abitibi. ...
... Chad GAFFIELD, « La terre, la famille et les origines de la colonisation : 17911826 », dans C. Gaffield, dir., Histoire de l’Outaouais, Québec, Institut québécois de recherche sur la culture, 1994 ; Idem, « Un territoire à apprivoiser : 1791-1886. ...
... Orchestrée par le clergé catholique, la colonisation de la partie est du lac avait surtout pour objectif d’empêcher la saignée des Canadiens-français vers les centres manufacturiers des États-Unis à la fin du xixe siècle et de redistribuer les familles ...
... À partir de 1871, on signait une série de traités appelés traités numérotés puisqu’ils portaient les numéros de 1 à 11. Ces traités couvraient une grande partie de l’Ontario et les provinces des Prairies. ...
... L’occupation permanente de la réserve n’est restée pendant longtemps que l’apanage de certaines familles. ...
... Dans une lettre adressée à son homme de terrain au lac Témiscamingue, Æneas Cameron, Richard Dobie exposait les préparatifs pour l’événement : I propose to leave [Montreal] this about the 20th May, and shall bring with me from Sir John Johnson a very ...